Tot die van de maan door de bomen, ik wist het niet meer. Lynn wist nog wel een tweede zin, volgens haar ging het van: "er staart een wilde laars" of zoiets.
Dat moest dus zijn: "makkers, staakt uw wild geraas". Wat betekenen die woorden eigenlijk, vraagt Lynn. "Yo, hou eens allemaal je kop", toch?
We bléren verder "'t Heerlijk avondje is gekomen, 't avondje van Sinterklaas. Vol verwachting klopt ons hart, wie de koek krijgt, wie de gard. Vol verwachting klopt ons hart,wie de koek krijgt, wie de gard".
Lynn: wat is dan gard? Toch maar een raar liedje, en wat denk je van "Bonne, bonne, bonne"?
2 opmerkingen:
En wat dacht je dan van Sinterklaas Kapoentje gooi wat in mijn schoentje. Leg dan maar eens uit wat een kapoentje is. Nou gaat haan nog wel lukken maar gecastreerd?
hahahahahahahaha
Een reactie posten